Fr. Elias’ Message of the Week April 12, 2026

April 12, 2026

This Sunday is dedicated to the boundless mercy of God. Jesus appears to His disciples and shows them His wounds, followed by a greeting of peace. From wounds, pus, pain, and retaliation can erupt, but not from the wounds of Jesus. From His wounds, the grace of peace, reconciliation, and mercy erupt.

I want to share a couple of news: First, we are now expecting a new sound system that should be installed within the next couple of months. I hope to see it before the end of June, unless the equipment is delayed. It will not be the perfect system, but it will be a significant improvement.

Second, after consulting with members of the Pastoral Council, Frs. Martin, Manh, and Vicente, parish staff, and others, I have decided to replace the 5:30 pm Mass on Wednesdays with a Mass in Vietnamese. This means that starting the first week of June, the 5:30 pm mass on Wednesdays will be celebrated in Vietnamese. However, the tradition of honoring Our Lady of Perpetual Help will continue to take place on Wednesdays at the 8:00 am Mass.

Why? Currently, there are English Masses at 8:00 am, Monday through Saturday, and on Wednesdays, there is an additional one at 5:30 pm. Meanwhile, there are only four Masses in Vietnamese from Monday to Friday. Replacing the Wednesday English Mass with a Vietnamese Mass creates a more equitable balance relative to the English Masses offered Monday through Saturday. I realize that this change will affect some of you, and for that I offer my apologies. However, I believe this is the right decision.

What about Masses in Spanish? That is the very same question I ask myself. Currently, from Monday through Sunday, there are seven Masses in Vietnamese, ten in English, one in Tagalog/English, and two in Spanish. Undoubtedly, the Spanish-speaking community is at a significant disadvantage, and the 11:00 am Sunday Mass is overcrowded—to the point that it cannot hold more people. This is a positive sign, but it also calls for a response. I believe the Spanish-speaking community could benefit from additional Masses. However, as of now, there are no proposals for change. Nevertheless, this is a matter that has been discussed with the Pastoral Council, and one that requires further discussion.

May we experience the grace of God erupting from the wounds of the risen Christ, and may our wounds be healed so that from them, peace, reconciliation, and mercy may erupt.

Ngày 12 tháng 4 năm 2026

Gia đình Giáo xứ Chúa Ba Ngôi Quý Mến,

Chúa Nhật này là Chúa Nhật kính lòng thương xót vô biên của Thiên Chúa. Chúa Giêsu đã hiện ra với các môn đệ của Ngài và cho họ thấy các vết thương của Ngài, kèm theo lời chào bình an. Thường thì từ vết thương, sự đau đớn và sự trả thù có thể bùng phát, nhưng từ các vết thương của Chúa Giêsu, nguồn ân sủng của bình an, hòa giải và lòng thương xót tuôn trào.

Sau đây, tôi xin được chia sẻ một vài thông tin với quý ông bà anh chị em: thông tin đầu tiên là, một hệ thống âm thanh mới dự kiến sẽ được lắp đặt trong vài tháng tới. Tôi hy vọng việc lắp đặt sẽ được hoàn thành trước cuối tháng sáu, trừ khi thiết bị bị trì hoãn. Hệ thống âm thanh sắp được lắp đặt dù không hoàn hảo, nhưng sẽ là một cải thiện đáng kể.

Thông tin thứ hai là, sau khi tham khảo ý kiến với các thành viên Hội Đồng Mục Vụ, các cha Martin, Mạnh, Phục Anh, nhân viên giáo xứ và một số người khác, tôi đã quyết định thay thế Thánh lễ tiếng Anh lúc 5:30 chiều vào các ngày thứ Tư bằng một Thánh lễ bằng tiếng Việt. Điều này có nghĩa là kể từ tuần đầu tiên của tháng sáu, Thánh lễ lúc 5:30 chiều vào các ngày thứ Tư sẽ được cử hành bằng tiếng Việt. Tuy nhiên, truyền thống tôn kính Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp sẽ tiếp tục diễn ra vào các ngày thứ Tư vào Thánh lễ lúc 8:00 sáng.

Lý do của sự thay đổi này là vì trong hiện tại, chúng ta có Thánh lễ bằng tiếng Anh vào lúc 8:00 sáng, từ thứ Hai đến thứ Bảy, và vào thứ Tư, có thêm một Thánh lễ vào lúc 5:30 chiều. Trong khi đó, chỉ có bốn Thánh lễ bằng tiếng Việt từ thứ Hai đến thứ Sáu. Việc thay Thánh lễ tiếng Anh vào thứ Tư bằng một Thánh lễ tiếng Việt sẽ tạo ra sự cân bằng hơn so với số các Thánh lễ tiếng Anh được cử hành từ thứ Hai đến thứ Bảy. Tôi nhận ra rằng sự thay đổi này sẽ ảnh hưởng đến một số quý ông bà anh chị em, tôi thành thật xin lỗi về sự thay đổi này; tuy nhiên, tôi tin rằng đây là quyết định đúng đắn.

Còn Thánh lễ bằng tiếng Tây Ban Nha thì sao? Đó là câu hỏi mà chính tôi cũng tự hỏi mình. Hiện tại, từ thứ Hai đến Chúa Nhật, có bảy Thánh lễ bằng tiếng Việt, mười Thánh lễ bằng tiếng Anh, một Thánh lễ bằng tiếng Tagalog/Anh, và hai Thánh lễ bằng tiếng Tây Ban Nha. Nhìn vào con số những Thánh lễ liệt kê trên, chúng ta thấy có ít Thánh lễ dành cho cộng đồng nói tiếng Tây Ban Nha, và đặc biệt là Thánh lễ Chúa Nhật lúc 11:00 sáng quá đông—đến mức nhà thờ không thể chứa thêm người. Số giáo dân tham dự Thánh lễ đông lên là một dấu hiệu tích cực, và điều này cũng đòi hỏi một đáp ứng thích hợp. Tôi tin rằng việc tăng thêm các Thánh lễ bằng tiếng Tây Ban Nha sẽ giúp đáp ứng số lượng giáo dân nói tiếng Tây Ban Nha tham dự Thánh lễ; tuy nhiên, tính đến hiện tại, chưa có đề xuất thay đổi nào. Tuy nhiên, đây là một vấn đề đã được thảo luận với Hội đồng Mục vụ, và cần tiếp tục được bàn luận thêm.

Nguyện xin mỗi người chúng ta được trải nghiệm nguồn ân sủng của Thiên Chúa tuôn trào từ những vết thương của Đức Kitô Phục Sinh, và nguyện xin những vết thương của chính chúng ta được chữa lành, để chúng ta mang hòa bình, sự hòa giải và lòng thương xót của Chúa đến cho thế giới.

Cha Chánh xứ Elias Puentes, SJ