February 15, 2026
Dear Most Holy Trinity Family:
Happy New Year to our brothers and sisters celebrating the Lunar New Year – Tet, as it is known in Vietnamese! As part of the celebration, our parish community will have three Masses starting on Saturday, February 14, at 10:15 am, and on February 16 & 17, at 7:00 pm. You are welcome to be part of one of the most cherished cultural and religious celebrations for many people from East and Southeast Asia. Tet is a celebration of life. Families gather in thanksgiving to share a meal and to ask for God’s blessing because God is always the God of goodness, love, and life.
Once again, I want to extend my gratitude to those of you who responded to the survey for the Diocesan Pastoral Plan for MHT. Not everyone responded, but the invitation was open to all the members of the MHT community. Six hundred and twenty people submitted feedback. If you did not, I am assuming that you are in agreement with or indifferent to the two priorities that I suggested for our parish. The priorities that I am suggesting are in alignment with the plan and priorities of the Diocese. We are currently organizing the feedback. However, in my next letter, I hope to report back to you what you shared with me, and what the next step would be.
As we look forward to Lent, the good news of Jesus this weekend is in the antitheses of the commandments of the law when he says to us: “You have heard that it was said to your ancestors… But I say to you…” Jesus is not abolishing the law. However, he is saying that following the law is insufficient. Many Scribes and Pharisees were strict observers of the law, but this was not an indicator of being “good people.” It was only an indicator of being strict observers of the law, but not of being “a good person.” Someone can be a strict observer of the law, but might show disdain for others, and might lack compassion and humility. Someone can claim to follow the Commandments and at the same time justify the killing of others. Someone can claim to follow the Commandments but be silent before the injuries and injustices that people suffer. The good news of the Gospel this weekend is that being a strict observer of the Commandments of the law is just not enough.
Fr. Elias Puentes, SJ- Pastor
Neeed to make lentent retreat ads and soup stations spanish and vietnamse?
LENT: A Journey into the Heart of Christ
An invitation to go deeper this Lenten season
Perhaps the most important spiritual discipline is learning how to immerse ourselves in the love of God.
But how do we actually do that?
Join us as we map out a meaningful Lenten practice—one that gently forms this discipline and helps us enter more fully into the heart of Christ during this sacred time of the year.

Ngày 15 tháng 2 năm 2026
Gia đình Giáo xứ Chúa Ba Ngôi Quý Mến,
Chúc mừng Năm Mới đến quý ông bà anh chị em đang mừng Năm Mới Âm Lịch — hay còn được gọi là Tết trong tiếng Việt! Nhân dịp này, cộng đoàn giáo xứ chúng ta sẽ có ba Thánh lễ: bắt đầu vào thứ Bảy, ngày 14 tháng 2 lúc 10:15 sáng, và vào các ngày 16 và 17 tháng 2 lúc 7:00 tối. Tết là một trong những truyền thống văn hóa và tôn giáo được trân quý nhất đối với nhiều người đến từ Đông Á và Đông Nam Á. Tết là dịp kỷ niệm mừng tuổi mới. Các gia đình sum họp để tạ ơn, chia sẻ bữa ăn và cầu xin ơn lành của Thiên Chúa, vì Thiên Chúa luôn là Thiên Chúa của lòng nhân hậu, tình yêu và sự sống.
Tôi xin chân thành cảm ơn những quý ông bà anh chị em đã điền và gởi lại phiếu ý kiến về Kế hoạch Mục vụ Giáo phận dành cho giáo xứ Chúa Ba Ngôi của chúng ta. Phiếu ý kiến đã được gửi đến tất cả các thành viên trong cộng đoàn giáo xứ Chúa Ba Ngôi, nhưng chỉ có tổng cộng 620 phiếu ý kiến được điền và gởi lại. Nếu quý ông bà anh chị em nào chưa điền và gởi lại phiếu ý kiến, thì tôi hiểu rằng quý vị đồng ý hoặc không có ý kiến về hai ưu tiên mà tôi đã đề nghị cho giáo xứ. Những ưu tiên này phù hợp với kế hoạch và định hướng mục vụ của Giáo phận. Hiện chúng tôi đang tổng hợp các ý kiến. Trong thư kế tiếp, hy vọng tôi sẽ có thể báo cáo lại những gì quý ông bà anh chị em đã chia sẻ trong phiếu ý kiến, và sẽ cho mọi người biết về các bước tiếp theo.
Chúng ta sắp bước vào Mùa Chay, trong đoạn Tin Mừng chúng ta được được nghe vào cuối tuần này, Chúa Giêsu nói về sự đối lập với các điều răn của Lề Luật khi Ngài nói: “Anh em đã nghe người xưa dạy rằng… Nhưng Thầy bảo cho anh em biết…” Chúa Giêsu không bãi bỏ Lề Luật. Tuy nhiên, Ngài cho thấy rằng chỉ tuân giữ luật thôi thì chưa đủ. Nhiều kinh sư và người Pharisêu rất nghiêm túc trong việc giữ luật, nhưng điều đó không nhất thiết chứng tỏ họ là “người tốt.” Nó chỉ cho thấy họ là những người giữ luật nghiêm ngặt, chứ không hẳn là người sống lòng nhân ái. Một người có thể giữ luật rất chặt chẽ nhưng vẫn thiếu lòng cảm thông, khiêm tốn, hoặc có thể coi thường người khác. Có người tự nhận là giữ các Điều Răn nhưng lại biện minh cho việc giết hại người khác. Có người nói mình sống theo các Điều Răn nhưng lại im lặng trước những đau khổ và bất công mà người khác phải chịu. Tin Mừng nhắc chúng ta rằng chỉ giữ luật thôi thì chưa đủ — điều quan trọng là sống luật với lòng yêu thương và lòng thương xót.
Cha Chánh xứ Elias Puentes, SJ






