Fr. Elias’ Message of the Week Nov. 16, 2025

November 16, 2025

Dear Most Holy Trinity Family,

But for you who fear my name, there will arise the sun of justice with healing rays.” (Malachi 3:20)

This weekend, our parish community will be celebrating the Feast of the Vietnamese Martyrs. During the late 18th and early 19th centuries, Christians in Vietnam faced several waves of persecution. These waves of violence were sponsored by Vietnamese emperors who, out of fear of foreign religious influences, adopted anti-Christian policies. The Feast of the Vietnamese Martyrs honors the men and women who were martyred for their Catholic faith.

The Feast of the Vietnamese Martyrs holds deep significance for the Vietnamese community. Remembering and celebrating the lives of the Martyrs is the sacred work of the Church. So, please join our Vietnamese brothers and sisters in prayer as we remember those whose shed blood became the seed of faith in Asia.

In many countries, people converted to Catholicism because it was the mandate of a king, queen, or emperor. But this was not the case for Vietnam. The people of Vietnam embraced the Catholic faith after witnessing the courage and steadfast faith of the Martyrs. In other words, it was their choice. For the Vietnamese Martyrs, and for our Vietnamese brothers and sisters who suffered persecution or death due to anti-Christian policies, the sun of justice with healing rays has shone.

Let us be united in celebrating the Vietnamese Martyrs, for the vision of all the Church’s Martyrs transcends every cultural barrier.

With prayer,

Fr. Elias Puentes, S.J.
Pastor

Ngày 16 tháng 11 năm 2025

Gia đình Giáo xứ Chúa Ba Ngôi Quý Mến,

Nhưng đối với các ngươi là những người kính sợ danh Ta, Mặt Trời Công Chính sẽ mọc lên, mang theo ánh sáng chữa lành.

(Tiên tri Ma la ki)

Cuối tuần này, cộng đoàn giáo xứ chúng ta sẽ mừng Lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam. Vào cuối thế kỷ 18 và đầu thế kỷ 19, các Kitô hữu tại Việt Nam đã trải qua nhiều đợt bách hại khốc liệt. Những làn sóng bạo lực này do các vua chúa Việt Nam phát động, vì sợ ảnh hưởng của tôn giáo ngoại quốc nên đã ban hành những chính sách chống Kitô giáo. Lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam là dịp để tôn vinh những người nam nữ đã hy sinh mạng sống mình vì đức tin Công Giáo.

Lễ này mang ý nghĩa sâu sắc đối với cộng đoàn người Việt. Việc tưởng nhớ và tôn vinh cuộc đời của các Thánh Tử Đạo là công việc thánh thiêng của Giáo Hội. Xin anh chị em cùng hiệp thông cầu nguyện với các anh chị em Việt Nam của chúng ta, khi chúng ta tưởng nhớ những người đã đổ máu mình để hạt giống đức tin được nảy nở tại châu Á.

Ở nhiều quốc gia khác, người ta theo đạo Công Giáo vì đó là lệnh truyền của vua, nữ hoàng, hoặc hoàng đế. Nhưng tại Việt Nam thì không như vậy. Dân tộc Việt Nam đã đón nhận đức tin Công Giáo sau khi chứng kiến lòng can đảm và đức tin kiên vững của các vị Tử Đạo. Nói cách khác, đó là sự chọn lựa của chính họ. Đối với các Thánh Tử Đạo Việt Nam và những anh chị em Việt Nam của chúng ta đã chịu bách hại hay mất mạng vì các chính sách chống Kitô giáo, thì Mặt Trời Công Chính với những tia sáng chữa lành đã chiếu rọi trên họ.

Chúng ta hãy cùng hiệp nhất trong việc mừng kính các Thánh Tử Đạo Việt Nam, vì tầm nhìn của mọi vị Tử Đạo trong Giáo Hội vượt lên trên mọi ranh giới văn hóa.

Cha Chánh xứ Elias Puentes, S.J.